Love holds no grievances.

by 최인원 posted Aug 22, 2023
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 게시글 수정 내역 댓글로 가기 인쇄

Lesson 68

68과

 

Love holds no grievances.

 

사랑은 불만을 품지 않는다.

 

 

1 You who were created by Love like Itself can hold no grievances and know your Self. To hold a grievance is to forget who you are. To hold a grievance is to see yourself as a body. It is the decision to let the ego rule your mind and to condemn the body to death.

 

1. 사랑은 너를 그 자신과 닮게 창조했기에, 너는 불만을 품는 한 너의 자아를 알 수 없다. 불만을 품는 것은 네가 누구인지를 잊는 것이다. 불만을 품는 것은 너 자신을 몸으로 보는 것이다. 그것은 에고가 너의 마음을 지배하도록 허락하고, 몸에게 사형을 선고하겠다는 결정이다.

 

2 Perhaps you do not yet fully realize just what holding grievances does to your awareness. It seems to split you off from your Source and make you unlike Him. It makes you believe that He is like what you think you have become, for no one can conceive of his Creator as unlike himself.

 

2. 어쩌면 너는 아직 불만을 품는 것이 너의 의식에 정확히 어떤 영향을 끼치는지 충분히 깨닫지 못할 것이다. 불만을 품음으로써 너는, 너의 근원에서 떨어져 나가 그와 닮지 않게 되어버렸다고 믿게 된다. 불만을 품음으로써 너는, 네가 되어버렸다고 생각하는 그것과 너의 근원이 닮았다고 믿게 된다. 자신의 창조주가 자신과 닮지 않았다고 상상할 수 있는 자는 아무도 없기 때문이다.

 

3 Shut off from your Self, Who remains aware of His likeness to His Creator, your Self seems to sleep, while the part of your mind that weaves illusions in its sleep appears to be awake. Can all this arise from holding grievances? Oh, yes! For he who holds grievances denies he was created by Love, and his Creator has become fearful to him in his dream of hate. Who can dream of hatred and not fear God?

 

3. 너의 자아는 자신이 창조주와 닮았음을 의식하고 있건만, 네가 그런 너의 자아와 단절되면 너의 자아가 잠들었다고 보게 된다. 반면에 잠에 빠져 환상을 엮어내는 너의 마음 부분은 깨어있는 듯이 보인다. 이 모든 것이 불만을 품음으로써 일어날 수 있는가? 오, 정녕 그렇다! 불만을 품는 자는 사랑이 자신을 창조했음을 부정하며, 따라서 그의 창조주는 그의 증오의 꿈속에서 두려운 존재가 되어버렸다. 그 누가 증오의 꿈을 꾸면서도 하느님을 두려워하지 않을 수 있겠는가?

 

4 It is as sure that those who hold grievances will redefine God in their own image as it is certain that God created them like Himself and defined them as part of Him. It is as sure that those who hold grievances will suffer guilt as it is certain that those who forgive will find peace. It is as sure that those who hold grievances will forget who they are as it is certain that those who forgive will remember. Would you not be willing to relinquish your grievances if you believed all this were so?

 

4. 불만을 품는 자들은 분명 하느님을 자신의 이미지대로 재정의할 것이다. 하느님이 그들을 당신과 닮게 창조하셔서 당신의 일부로 정의하신 것이 확실하듯 말이다. 불만을 품는 자들은 분명 죄의식에 시달릴 것이다. 용서하는 자들이 평화를 발견할 것이 확실하듯 말이다. 불만을 품는 자들은 분명 자신이 누구인지 잊어버릴 것이다. 용서하는 자들이 그것을 확실히 기억할 것이듯 말이다. 이 모든 것이 사실임을 믿는다면, 기꺼이 너의 불만을 포기할 용의를 내지 않겠는가?

 

5 Perhaps you do not think you can let all your grievances go. That, however, is simply a question of motivation. Today we will try to find out how you would feel without them. If you succeed even by ever so little, there will never be a problem in motivation ever again.

 

5. 아마도 너는 네가 모든 불만을 내려놓을 수 있다고는 생각하지 않을 것이다. 하지만 그것은 단지 동기 부여의 문제일 뿐이다. 오늘 우리는 불만이 없으면 어떤 느낌일지 알아내려고 할 것이다. 네가 아주 조금이라도 성공한다면, 다시는 동기를 부여 받는 데 어려움을 겪지 않을 것이다.

 

6 Begin today's extended practice period by searching your mind for those against whom you hold what you regard as major grievances. Some of these will be quite easy to find. Then think of the seemingly minor grievances you hold against those you like and even think you love. It will quickly become apparent that there is no one against whom you do not cherish grievances of some sort. This has left you alone in all the universe in your perception of yourself.

 

6. 마음을 살펴서 네가 큰 불만을 품고 있다고 여기는 사람들을 찾아내면서 오늘의 긴 연습을 시작하라. 몇 사람은 찾아내기가 아주 쉬울 것이다. 다음에는 네가 좋아하거나 심지어 사랑한다고 생각하는 사람들에게 품은 사소해 보이는 불만거리에 대해 생각해 보라. 네가 어떤 불만이든 품지 않은 사람은 아무도 없다는 것이 곧 분명해질 것이다. 이로 인해 너는 자신이 온 우주에 홀로 있다고 지각하게 되었다.

 

7 Determine now to see all these people as friends. Say to them all collectively, thinking of each one in turn as you do so:

 

7. 이제 이 모든 사람을 친구로 보겠다고 결심하라. 한 사람씩 차례로 마음에 떠올린 후, 그들 모두를 하나로 여겨 다음과 같이 말해 주어라:

 

8 I would see you as my friend

that I may remember you are part of me

and come to know myself.

 

8. 나는 당신을 나의 친구로 보고자 합니다.

그리하여 나는 당신이 나의 일부임을 기억하고,

나 자신을 알게 될 것입니다.

 

9 Spend the remainder of the practice period trying to think of yourself as completely at peace with everyone and everything, safe in a world which protects you and loves you and which you love in return. Try to feel safety surrounding you, hovering over you, and holding you up. Try to believe, however briefly, that nothing can harm you in any way. At the end of the practice period tell yourself:

 

9. 그리고는 네가 모든 사람은 물론 모든 사물과도 완전히 평화로운 관계에 있으며, 너를 보호하고 사랑하며 네가 그 보답으로 사랑을 돌려주는 세상에서 안전하게 있다고 생각하면서 나머지 연습 시간을 보내라. 너를 둘러싸고, 네 위를 맴돌고, 너를 떠받쳐주는 안전함을 느껴보려고 하라. 아주 잠깐만이라도, 너를 어떤 식으로든 해칠 수 있는 것은 아무것도 없음을 믿으려고 시도하라. 다음과 같이 말하고 연습을 마쳐라:

 

10 Love holds no grievances.

When I let all my grievances go,

I will know I am perfectly safe.

 

10. 사랑은 불만을 품지 않는다.

내가 모든 불만을 내려놓을 때,

나 자신이 지극히 안전하다는 것을 알게 될 것이다.

 

11 The short practice periods should include a quick application of today's idea in this form, whenever any thought of grievance arises against anyone, physically present or not:

 

11. 짧은 연습은 상대방이 실제로 네 옆에 있든 없든 상관없이, 누군가에게 어떤 불만이든 생길 때마다 오늘의 아이디어를 다음의 형식으로 적용하는 것이다:

 

12 Love holds no grievances.

Let me not betray my Self.

 

12. 사랑은 불만을 품지 않는다.

   나는 나의 자아를 배신하지 않겠다.

 

13 In addition, repeat the idea several times an hour in this form:

 

13. 거기에 더하여 오늘의 아이디어를 매시간 몇 차례 다음의 형식으로 반복하라:

 

14 Love holds no grievances.

I would wake to my Self by laying all my

grievances aside and wakening in Him.

 

14. 사랑은 불만을 품지 않는다.

나는 모든 불만을 내려놓고 나의 자아 안에서 깨어남으로써,

나의 자아로 깨어나고자 한다.